Excelent Japanese franchise packages and licenses to the world.
Excellent Japanese franchise packages and licenses to the world

FRANCHISE JAPAN 提供サービス

御社の海外加盟店の開拓・開発・展開・営業促進にお役立てください!

  • フランチャイズ本部様の企業情報を世界中のフランチャイズ事業者、投資家その他に向けて、
    幅広く発信
  • 御社のフランチャイズパッケージ・ライセンスを海外の加盟店希望者に向けて発信

3か月契約: 月額13,000円 (税別) 6か月契約: 月額11,500円(税別) 12ヶ月契約: 月額10,000円(税別) * 月額料金には以下の①から⑤までの項目が含まれます。⑥以降の項目は有料オプションとなります。

  • 英語による以下の情報・画像の掲載

    • ブランドロゴ
    • 会社名
    • 店舗などPR画像枚数)
    • FCブランド紹介(300文字以内)
    • フランチャイズ情報

    ∟ 設立年月日

    ∟ 本部の所在国

    ∟ 業種

    ∟ 現在の店舗数

    ∟ 契約形態

    ∟ 希望展開国(複数可)

    ∟ 契約費

    ∟ ロイヤリティ

    ∟ 販促費用(フランチャイズ本部がフランチャイジーの販促支援に要する費用)

    ∟ 契約期間

    ∟ 必要な敷地(平米)

    ∟ 契約料金

    ∟ 投資額

  • 上記の情報をFRANCHISE JAPANにて無料で英訳して当サイトに掲載

    * 英文で情報をご提供いただいても構いません。

  • 契約期間中、毎月2件まで最新記事を当サイトの投稿欄に掲載いたします。 日本語の原稿(300字以内)、ブランドロゴおよび画像1個をお送りください。 英語への翻訳は無料で承ります。

  • フランチャイズ広告掲載企業様には、国内外のフランチャイズビジネス関係者向けのフランチャイズ・メールマガジン(日本語版、英語版も近日中に予定)を配信させていただきます。

  • 海外からの問い合わせや資料請求は、御社にお知らせすべき内容かどうかをFRANCHISE JAPANが事前に確認した上で御社にお知らせします。

有料オプション

* 企業情報掲載 + 基本サポートには含まれていません。

    • Franchise Japan と 海外広告サイトへの同時掲載:

      Franchise Japan広告掲載とのセット割引あり!

    • ビジネスメールの翻訳サービス (英語→日本語・日本語→英語):月額10,000円(送受信メール合計10回まで、サービス発生月の月末毎に請求)

      ∟ メール本文のみの翻訳となります。添付書類などの翻訳はサービスに含まれません。

  • 海外へのフランチャイズ展開・海外加盟開発のコンサルティング

    ∟ ご希望の進出国や展開内容などを事前にヒアリングさせていただき、現地の海外フランチャイズコンサルタントと共に調査、ブランディング、加盟開発などを提案するサービスを用意いたしております。(不対応国あり。)

  • 海外広告メディアへの広告業務の代行

    ∟ 海外の有力な広告メディアに対して、御社のフランチャイズ業務に関する広告の掲載を代行いたします。

  • 海外における Google AdWords 掲載の代行

    ∟ Google AdWords 対応国で各国語によるアドワーズ広告を代行いたします。

  • プレミアムメールマガジン・情報サイト(日本語/英語版)のご登録

    ∟ 各国のフランチャイズ法の改正・フランチャイズ本部のM&A・フランチャイズ加盟店の譲渡/買受・国内外のフランチャイズ情報や各種案件・商材/メーカーその他フランチャイズ関連サプライヤ様に関する情報を配信いたします。

  • 海外加盟店との契約に関するサポート(不対応国あり)

    ∟ 国ごとに異なる商習慣や法律について、現地の海外フランチャイズコンサルタントと共にきめ細かに対応いたします。

  • 各国で将来フランチャイズ展開をマネージメントできる人材探し(国内外)

    * グループ会社: 有料職業紹介業GLOBAL PARTNERS(株)https://gloptn.com/から提供

  • 海外フランチャイズ展開に必要な書類の翻訳(英語、中国語、ベトナム語)

    * グループ会社: GLOBAL PARTNERS(株)のフランチャイズ専門チームから提供

  • 英文メールを担当できるスタッフが社内にいない。

    以下の有料オプションを企業情報掲載 + 基本サポートに追加してご利用いただけます。 ∟ 海外からのメールの翻訳サービス(英語→日本語・日本語→英語): 月額10,000円(送受信メール10回まで。)

    * メール本文のみの翻訳となります。添付書類などの翻訳はサービスに含まれません。

  • 資料や契約書、海外の法律面について心配がある。

    日本国内外のフランチャイズまたはライセンスビジネスの書類・法律面に精通した専門家がサポートいたします。

  • ビジネス英語の翻訳・通訳担当者が社内にいない。 翻訳会社に依頼するとフランチャイズ関連は専門性が高く、通常よりも料金が割高になる。

    フランチャイズビジネスに精通した専属翻訳者・通訳者(英語、中国語、ベトナム語)によるサポートを割安でご利用いただけます。

  • リサーチ、マーケティング立案、研修、加盟開発などの専門チームが社内にない。

    すべての業務を一括でご依頼いただけます。日本国内外のフランチャイズまたはライセンスビジネスの専門家がサポートいたします。

  • 海外へのPR方法や自社のフランチャイズに適したPRサイト・媒体がわからない。 外国語の情報を収集・対応できる広告担当者がいない。 広告代理店に依頼すると割高になる。

    御社に最適な海外広告先を選定して広告代行も行いますので、外国語によるやり取りは不要です。 ∟ FRANCHISE JAPANは海外のメディアと提携しているため、PRサイト・媒体を的確に選択できます。 ∟ 御社の企業情報掲載に基づいて状況を把握した上で、最適なPRサイト・媒体選びができます。

  • 海外向けPRは高額な費用がかかるのでは?

    FRANCHISE JAPANでは、企業情報について日本語で原稿をいただき、無料で英語に翻訳して掲載いたしております。 日本国内のフランチャイズ資料請求サイトと比較しても、ほぼ同じあるいはそれよりもお手頃な料金体系となっています。